台北台灣分不清?為糊弄民进党當局,老外也玩起了“文字遊戲”!
据台灣媒體報导,27日晚間,荷兰驻台機構改换了其脸书封面照片,圖中将荷兰驻台代表機構“荷兰商業暨投資处事处”改名為“荷兰在台处事处”。 動静一出,绿营上下一片欢娱,宣称“此举反应两邊@瓜%86x8B%葛大冲%UkM64%破@”。 台“外长”植牙價格,吴钊燮也将荷兰這次改名時候赞许為“台荷瓜葛”的正面希望。但是,眼尖的台灣媒體却發明,所谓“荷兰在台处事处”的英文名称“Netherlands Office Taipei”中,“台”其实不是“台灣”,而是指“台北”,美足產品推薦,形同荷兰只认同“中华台北”,并不是认同绿营自觉得的“台灣”。
台灣“中時電子報”發文暗示,乍听“荷兰在台处事处”,很多人還觉得這個“台”是指“台灣”,成果一看英文名称,才茅塞顿開,本来此“台”非称“台灣”,而是指“台北”。文章指出,此举其实有点“脚踏两船”,也算让台灣人见地到,本来“台北”也血管清道夫,能够简称“台”。
文章进一步点出,按照台外事部分網站清潔手套,的資料显示,荷兰并不是第一個把“驻台北”機構翻译成“在台”的國度,以前法國、德都城這麼做,荷兰不外是依样画葫芦罢了。
法國、德國、荷兰等國决心把台北简称台,让台灣人误觉得是台灣,某种水平是要营建一种對台友爱的氛围,但万一大陸抗议,也很轻易自圆其说,夸大英文名称从头至尾都是用台北TAIPEI,压根没提台灣TAIWAN,而台是代表台北,既然没變有甚麼好抗议?
對付荷兰驻台機構改名一事,中國驻荷兰大使馆28日回应指出,中國驻荷兰大使馆對此暗示紧张關怀,當即與荷兰交际部接洽,请求荷方作出澄清,并向對方提出严明交涉。中國驻荷兰大使馆夸大,台灣问题触及中方焦点长处,對峙一其中國原则是成长中荷瓜葛的政治根本。中方鞭策荷方确切固守對峙一其中國原则的许诺,妥帖处置涉台问题,以現实举措保护中荷瘦身美容,瓜葛康健不乱成长。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
頁:
[1]